Jumat, 26 Juli 2013

BIRTH CERTIFICATE



CIVIL REGISTRY
(INDONESIAN NATIONALITY)

EXCERPT OF BIRTH CERTIFICATE
No. 999_1/1774-Cs/1992
Based on ------------------------------------GENERAL---------------------------------birth register by virtue of Indonesia ---------------------------1920--------------------------- in –Jakarta--it was recorded that in --------------------Jakarta------------------------------------------------- on date     the twenty ninth day of June,  at 12.15 WIB ------------------------------------------in the year nineteen -----------------------------------ninety three--------------------------------- was born:

------------------------------JUDHISTIRA ABRAHAM FERNANDES----------------------------------

As the second child to the married couple:
-------------------------------------------KELVIN ANDA CEVA-------------------------------------------
And
-----------------------------------VANESSA MARSHELLA-----------------------------------

This extract is in accordance with the current conditions.
Jakarta., on date the second day of July
In the year nineteen ninety three

Head of the Registry Office

                                                                                                      Samudra Aliffandi
-----------------------------------
                                                                                                          NIP. 0800 877 123

Sabtu, 04 Mei 2013

Pengertian Penerjemahan teks Khusus



Penerjemahan adalah proses yang terjadi ketika seorang penerjemah mengalihkan pesan dari satu bahasa ke bahasa lain untuk menghasilkan terjemahan. Dengan kata lain, penerjemahan adalah menyampaikan pesan teks sumber, yang diungkapkan dalam BSu, ke dalam teks sasaran sepadan yang diungkapkan dalam BSa. Maka jelas bahwa penerjemahan melibatkan dua teks/bahasa, yakni teks/bahasa sumber, yakni teks/bahasa yang digunakan dalam sebuah teks yang diterjemahkan, dan juga teks/bahasa sasaran yakni bahasa/teks yang digunakan untuk menyusun teks terjemahan. Dalam Penerjemahan teks khusus dimaksudkan untuk dapat menerjemahkan dengan baik dan benar teks-teks berbahasa resmi atau dokumen-dokumen resmi seperti, KTP, Ijasah, Sertifikat, dll.



References : Budiman Rahmat, dkk. (2011).Teori dan Masalah Penerjemahan. Jakarta. Universitas Terbuka

Kinds of Noun-Forming Suffixes




a.      –ity
This suffix is used to form nouns from adjectives just as –ness. It also expresses a state or condition, a degree or measure of condition, etc.
Example:
1.      Active à activity ( A – N )
2.      Specific à specificity ( A – N )
Discussion:
            Example number one, the word ‘active’ is combined with the suffix ‘-ity’ the word becomes ‘activity’. The word ‘active’ means ‘always busy doing something’, while ‘activity’ means ‘a situation in which something is happening’.
           
b.      –ion
‘-ion’ is the suffix that derives verb into noun. It expresses action of state of.
Example:
1.      Predict à prediction ( V – N )
2.      Act à action ( V – N )
Discussion:
            The first example the word is ‘predict’. After it is combined with the suffix ‘-ion’, the word becomes ‘prediction’. ‘predict’ means ‘to say that something will happen in the future’, while ‘prediction’ means ‘a statement that you think will happen’.
           
c.       –ness
This suffix is usually added to adjectives. However, it cannot be applied to every adjective. It usually indicates a state, quality or character.
Example:
1.      Sad à sadness ( A – N )
2.      Happy à happiness ( A – N )
Discussion:
            The first example the word is ‘sad’. After it is combined with the suffix ‘-ness’, the word becomes ‘sadness’. ‘sad’ means ‘unhappy’, while ‘sadness’ means ‘the feeling of being sad’.
d.      –ment
This suffix forms nouns related to action, process, cause or effect of an action, etc. Though –ment usually forms noun form from verbs, occasionally adjectives can have this suffix, as in the example below.
Example:
1.      Develop à development ( V – N )
2.      Employ à employment ( V – N )
Discussion:
The first example is ‘develop’. After it is combined with the suffix ‘-ment’, the word becomes ‘development’. ‘develop’ means ‘become or make something larger’, while ‘development’ means ‘gradual growth of something’.

CERTIFICATE



NATIONAL EDUCATION DEPARTMENT
REPUBLIC OF INDONESIA

CERTIFICATE
SENIOR HIGH SCHOOL
PROGRAM OF STUDY : SOCIAL
YEAR 2012/2013

The undersigned, the headmaster of One Senior High School Cileungsi explained that:
Name                                       : Michael Judhis
City, Date of Birth                  : London, July 7th 1995
Parents Name                          : Calvien Tama
Previous School                      : Britain Junior High School
Serial Register Number           : 07070805
Serial Number                         : 124576998800
GRADUATE
From the educational unit based on the result of The National Examination and School Examination has  in compliance all the criteria in accordance with statutory regulations.

                                                                                                Jakarta, February 30th 2013
                                                                                                School Principal


                                                                                                _____________________
                                                                                                NIP: